Ihr Fachpartner für technische Übersetzungen Deutsch-Englisch

Was bieten wir?

 Service-Optionen

  • Express-Service – Bearbeitung am selben Tag (nur nach telefonischer Absprache – gegen einen Aufschlag von 50%).
  • Standard-Service – Bearbeitungszeit abhängig vom Textumfang.

Preise

  • Wir haben eine kundenfreundliche Preisstruktur. Da wir unabhängig des Schwierigkeitsgrades Ihres Textes einen einheitlichen Zeilenpreis je Sprache berechnen, haben Sie als Kunde immer eine klare Übersicht über Ihre Kosten.
  • Fordern Sie heute noch ein verbindliches Angebot für die Übersetzung Ihrer Vorlage an: Schicken Sie uns entweder eine E-Mail oder füllen Sie unser Formular aus.
  • Größere Aufträge werden nach vorheriger Vereinbarung gesondert behandelt. Weitere Wünsche (z.B. besondere Gestaltung oder Bearbeitung Ihres Auftrages) können selbstverständlich berücksichtigt werden.

Textverarbeitung und DTP unter MS Windows und Mac OS

Wir arbeiten mit allen gängigen Textverarbeitungs- und DTP-Anwendungen für MS Windows:

  • Adobe FrameMaker 5.56 und 7.1
  • Adobe PageMaker 6.5
  • Corel WordPerfect 12
  • Corel Graphics Suite 12
  • Microsoft Office 2016 / Visio 2016
  • OpenOffice 4.1

Andere Dateiformate wie z.B. HTML, LaTeX/TeX, PO, XLIFF oder XML usw. können wir selbstverständlich auch nativ bearbeiten. Anschließend erhalten Sie eine Spiegelkopie Ihrer Datei – nur eben in Englisch oder der von Ihnen benötigten Fremdsprache.

Abschließend können wir ebenfalls das Layout anpassen, um unterschiedliche Textlängen zu berücksichtigen (dies kommt häufig bei z.B. PowerPoint-Präsentationen vor).

PDF-Dateien werden weitestgehend unter Beibehaltung des ursprünglichen Layouts umgewandelt (je nachdem, ob sie von einer Anwendung oder auf Basis einer Grafik usw. erzeugt wurden). Deshalb bitten wir Sie immer die ursprüngliche Ausgangsdatei zu besorgen – das wird Ihnen und uns den Aufwand sparen, der ansonsten für die Vor-/Nachbearbeitung Ihrer Übersetzung notwendig ist!

Wenn Sie Dateien in einem anderen Format haben, wenden Sie sich bitte an uns. Wir werden dafür sorgen, dass wir Ihren Auftrag erledigen können. Bis heute wurde uns kein Format vorgelegt, das wir nicht bearbeiten konnten.

Um die Konsistenz Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten verwenden wir die Translation Memory-Tools (computerunterstützte Übersetzungssoftware oder CAT) SDL Trados Studio 2015 und Across 5.7.

Macintosh

Am Macintosh werden die folgenden Anwendungen eingesetzt:

  • Adobe Fireworks CC (2015)
  • Adobe Flash CC (2015)
  • Adobe Illustrator CC (2015)
  • Adobe InDesign CC (2015)
  • Adobe Photoshop CC (2015)
  • Microsoft Office 2016 für Mac
  • Diverse Office-Programme für Macintosh
Top