Ihr Fachpartner für technische Übersetzungen Deutsch-Englisch

Unsere Kunden

Unsere Kunden

Unsere Auftraggeber aus den verschiedensten Branchen der Wirtschaft, Industrie und Entwicklung haben alle etwas gemeinsam – sie fanden einen flotten und zuverlässigen Übersetzungsdienstleister, der höchste Qualität und Flexibilität mit kundenfreundlichen Preisen verbindet. Kundenreferenzen Kundenkreis Gerne arbeiten wir mit anderen Übersetzungsbüros zusammen. Leider bieten wir unsere Dienstleistungen Privatkunden nicht an.

Weiterlesen »

Ihre Projekte

Ihre Projekte

Bedienungsanleitungen, Dokumentation, Marketingtexte, Pflichtenhefte, Präsentationen, Produktbeschreibungen, Ressourcen-Dateien, Software-Handbücher, Verträge oder Websites. Also alles, was im internationalen Geschäftsumfeld anfällt. Viele Kunden begleiten wir seit Jahren, wir haben ihre unternehmerische Entwicklung, Aktualisierungen und neue Produkte hautnah miterlebt und aktiv unterstützt. Eine langjährige Partnerschaft sorgt für inhaltlich konsistente Übersetzungen auf höchster Qualitätsniveau – über Jahre hinaus.

Weiterlesen »

Sprachen

Sprachen

Wir sind spezialisiert auf technische Übersetzungen für die Sprachenkombination Deutsch – Englisch. Des Weiteren liefern wir Fachübersetzungen in alle europäischen Sprachen. Ihre Aufträge werden von professionellen ÜbersetzerInnen bearbeitet, die ausschließlich in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen.

Weiterlesen »

Dienstleistung

Dienstleistung

Wir bieten verschiedene Service-Optionen und eine transparente Preisphilosophie an. Ihre Aufträge können in annähend allen Formaten unter MS Windows und macOS bearbeitet werden. Für einen für Sie unverbindlichen Kostenvoranschlag benötigen wir eine detaillierte Beschreibung Ihres Textes. Schicken Sie uns einfach eine E-Mail. Gerne unterbreiten wir Ihnen einen für uns verbindlichen Kostenvoranschlag anhand Ihrer mitgeschickten Dokumente.

Weiterlesen »

Dateiformate

Dateiformate

Um die Konsistenz Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten, werden die Translation Memory-Tools (computerunterstützte Übersetzungssoftware oder CAT) SDL Trados Studio 2022, Across 7.0 und Transit NXT verwendet. Es kommen alle gängige Office- und DTP-Anwendungen unter MS Windows und macOS zum Einsatz. Ihre in Formaten wie z.B. HTML, LaTeX/TeX, PO, XLIFF oder XML erstellten Dokumente werden selbstverständlich auch nativ – also ohne jeglichen Code-Verlust […]

Weiterlesen »

Preise

Preise

in Preise

Sie können sich auf unsere klar definierte Preisstruktur verlassen. Da ein einheitlicher Zeilenpreis je Sprache – unabhängig vom Schwierigkeitsgrad des Inhaltes – berechnet wird, haben Sie als Kunde immer eine genaue Übersicht über Ihre Kosten. Fordern Sie heute noch ein unverbindliches Angebot für die Übersetzung Ihres Textes an: Schicken Sie uns einfach eine E-Mail zusammen […]

Weiterlesen »

Websites

Websites

Neben der einfachen Übersetzung Ihrer Webinhalte können wir Ihnen auch die vollständige Lokalisierung Ihrer Website anbieten. Die Übersetzung kann sogar direkt in Ihrem CMS-System erfolgen. Voraussetzung dafür ist z.B. die Einbindung des Localization Manager (l10nmgr) für TYPO3. Damit können neu hinzugekommene Texte für die Bearbeitung exportiert; die Übersetzungen werden anschließend importiert. Wir liefern auch vollständige […]

Weiterlesen »

Software-Lokalisierung

Software-Lokalisierung

Die Lokalisierung Ihrer Software umfasst mehrere Arbeitsschritte, die als Teile eines Ganzen betrachtet werden müssen. Ihre Software besteht ja aus verschiedenen Komponenten, die erst nach ihrer Zusammenfügung eine Einheit bilden: Das Programm selber (die Ressourcen-Dateien) Die grafische Benutzeroberfläche (GUI) Die Hilfe-Dateien und die Online-Hilfe Die gedruckte Dokumentation Die Liesmich-Datei Um ein professionelles Endprodukt zu schaffen, […]

Weiterlesen »

Professionelle Übersetzer

Professionelle Übersetzer

Überlassen Sie das Übersetzen dem professionellen Übersetzer! Viele Verantwortliche meinen, Kosten senken zu können, indem sie dem Übersetzer eine intern gefertigte Übersetzung vorlegen, die dann „nur noch überprüft werden muss“. Legt man Wert auf eine einwandfreie Qualität, so ist diese Vorgehensweise grundlegend falsch! Unsere Erfahrung zeigt: In 5 von 10 Fällen ist so eine Vorabübersetzung […]

Weiterlesen »

Qualitätssicherung

Qualitätssicherung

Ihre aus dem Deutschen ins Englische übersetzten Texte erhalten Sie von einem erfahrenen englischen Übersetzer, der seit über 30 Jahren in Deutschland lebt und umfassende Erfahrungen in den Fachgebieten Software- und Website-Lokalisierung, Daten- und Telekommunikationssysteme, Marketing und Logistik, Automobiltechnik und Maschinenbau vorweisen kann. Übersetzungen in und aus allen europäischen Sprachen werden von erfahrenen Übersetzern und […]

Weiterlesen »

Top
Ian Diggance Übersetzungen